<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Reacties op: Nozick</title> <atom:link href="http://www.libertarian.nl/wp/2003/02/nozick/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.libertarian.nl/wp/2003/02/nozick/</link> <description>Libertarian.nl - De Startpagina voor Individuele Vrijheid</description> <lastBuildDate>Fri, 26 Aug 2011 14:36:38 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>Door: Robert Zimmerman</title><link>http://www.libertarian.nl/wp/2003/02/nozick/comment-page-1/#comment-1785</link> <dc:creator>Robert Zimmerman</dc:creator> <pubDate>Sun, 09 Jan 2005 22:55:47 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.libertarian.nl/wp/2003/02/nozick/#comment-1785</guid> <description>Geachte W van Hulten. Mag ik mijn dank uitspreken voor uw vertaling van dit stuk over de fascinerende, doch weerzinwekkende filosofie van Robert Nozick?
Ik hoop dat ook u ooit in een positie van onrecht en armoede terecht zult komen, waarin ik u opnieuw zal vragen naar de afwezigheid van een morele plicht u te helpen. Ik zal zelfs zo goed zijn u het boek van Nozic cadeau te doen. Eens kijken of u van mening verandert.  Mochten de gedachten van R. Long echter niet door u gedeeld worden, en heeft u helemaal niet uw kostbare tijd willen besteden aan het bevorderen van dit vreemde, en bijna gevaarlijke gedachtegoed omdat het slechts om een &#039;vertaalschnabbel&#039; ging, neem ik deze woorden uiteraard terug.
Maar dat nu terzijde. Filosofische &#039;topics&#039;? In een &#039;nutshell&#039; weergeven? De woorden &#039;onderwerpen&#039; en &#039;notendop&#039; lijken mij toepasselijker dan deze kleine, doch nodeloze bijdragen aan de verschraling van het Nederlands. Daarmee wil ik uiteraard niets zeggen over de algemene kwaliteit van uw vertaling. </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Geachte W van Hulten. Mag ik mijn dank uitspreken voor uw vertaling van dit stuk over de fascinerende, doch weerzinwekkende filosofie van Robert Nozick?</p><p>Ik hoop dat ook u ooit in een positie van onrecht en armoede terecht zult komen, waarin ik u opnieuw zal vragen naar de afwezigheid van een morele plicht u te helpen. Ik zal zelfs zo goed zijn u het boek van Nozic cadeau te doen. Eens kijken of u van mening verandert.  Mochten de gedachten van R. Long echter niet door u gedeeld worden, en heeft u helemaal niet uw kostbare tijd willen besteden aan het bevorderen van dit vreemde, en bijna gevaarlijke gedachtegoed omdat het slechts om een &#8216;vertaalschnabbel&#8217; ging, neem ik deze woorden uiteraard terug.</p><p>Maar dat nu terzijde. Filosofische &#8216;topics&#8217;? In een &#8216;nutshell&#8217; weergeven? De woorden &#8216;onderwerpen&#8217; en &#8216;notendop&#8217; lijken mij toepasselijker dan deze kleine, doch nodeloze bijdragen aan de verschraling van het Nederlands. Daarmee wil ik uiteraard niets zeggen over de algemene kwaliteit van uw vertaling.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
